Gratulerer på fransk

Å gratulere noen på fransk er ikke vanskeligere enn på nederlandsk, så lenge du kan de riktige ordene. Men å snakke et språk flytende handler om mer enn bare å kunne si hvert ord. Heldigvis trenger du ikke lære mye utenat for å si «Gratulerer» på fransk. De fleste oversettelser er nesten bokstavelige.

Trinn

Metode 1 av 2: Gratulerer

Bilde med tittelen Si gratulerer på fransk trinn 1
1. Det franske ordet for "gratulerer" erGratulerer. Du kan bruke «félicitations» på samme måte på fransk som på nederlandsk, bare si det etter at noen har fortalt deg gode nyheter.
  • «Jeg vant kampen!` hun han. `Gratulerer!` Jeg svarte.
  • `J`ai gagne le match! il a dit.Gratulerer!`J`ai repondu.
2. Lær hvordan du uttaler "félicitations" riktig. Félicitations uttales som: feh-lies-ie-ta-sie-on`.` På fransk blir den siste bokstaven i et ord sjelden uttalt, så du hører ikke ``en` når du sier det. Husk at `i` høres ut som en lang `ie` på fransk, som i det nederlandske ordet `se`. Lukk ordet med nasal "på".
Bilde med tittelen Si gratulerer på fransk trinn 2
  • Et alternativt utsagn er: Felliecy-Tasieyon
  • Lytt til en fransk som morsmål for å hjelpe deg med å lære uttale.
  • Bilde med tittelen Si gratulerer på fransk trinn 3
    3. Gratulere noen med et arrangement eller suksess ved å legge til «pour». For å gratulere noen med noe som en kommende bryllupsdag, bruk «félicitations pour». Dette tilsvarer «Gratulerer med ____.` For eksempel:
  • «Gratulerer med bryllupsdagen!` → Gratulerer pour votre mariage!
  • «Gratulerer med opprykk!` → Gratulerer med tonnevis av fremskritt!
  • Bilde med tittelen Si gratulerer på fransk trinn 4
    4. Gratulere noen med å ha oppnådd noe ved å legge til `pour + avoir/être` til det. Hvis du vil gratulere noen som har gjort noe bra, som å vinne en konkurranse, bør du legge til verbet avoir eller être. Hvilken av de to avhenger av om verbet er transitivt (avoir), eller intransitivt (être).En fullstendig liste over intransitive verb finner du her, og verb som ikke er på denne listen bruker avoir. Preteritum av verbet (`å vinne`, for eksempel) kommer etter.
  • «Gratulerer med seier i kampen!` → Gratulerer pour avoir gagné le match.
  • «Gratulerer, du kom trygt frem!` → Gratulerer pour être arrivé sain et sauf.
  • Når du er i tvil, vet når du skal bruke perfektum fortid (passé compose) for å bøye et verb. Hvis verbet `être` brukes i passé compose, bruker du det også her.
  • Intransitive verb er verb som generelt har noe med bevegelse å gjøre.
  • Metode 2 av 2: Variasjoner på "gratulerer"

    Bilde med tittelen Si gratulerer på fransk trinn 5
    1. Lær andre fraser for å skreddersy gratulasjonen til spesifikke komplimenter. Mens "félicitations" er passende for ulike situasjoner, trenger du nå og da noe litt mer spesifikt.
    • `Godt utført/arbeid` → Godt arbeid!
    • `Lykke til/lykke til` (begge kan brukes) → Bonne reuissite.
    • Mine komplimenter til ____` → `Addressez tous mes compliments à ____`
    Bilde med tittelen Si gratulerer på fransk trinn 6
    2. Bruk verbformen `gratulere` akkurat som på nederlandsk. Dette er det samme som "Hun gratulerer deg". Heldigvis er ikke oversettelsen så vanskelig. `Félicitations` betyr gratulerer, og `féliciter` betyr `gratulerer`. Husk at på fransk må emnet til personen du gratulerer komme før verbet, i motsetning til på nederlandsk. Og dermed:
  • «Jeg vil gratulere deg.` → `Jeg vil gjerne ha det.`
  • «Presidenten gratulerer ham.` → `Le President le félicite.`
  • Legg til «pour» for å gjøre gratulasjoner mer spesifikke: «De gratulerer deg med gevinsten» &rarr: `Is vous félicitent pour le victoire.`
  • Bilde med tittelen Si gratulerer på fransk trinn 7
    3. Bruk slang eller idiomatiske uttrykk i stedet for en formell gratulasjon. Akkurat som på nederlandsk, kan du bruke slangord for å fortelle noen at du er stolt av den personen. Dette gir deg noen flere alternativer, i stedet for alltid å si "felicitations".
  • «Bravo!`, akkurat som på nederlandsk, gir entusiasme for en oppgave du har gjort bra.
  • `Chapeau`, som løst oversatt til nederlandsk betyr `Hatt`, brukes i stedet for `Hattene av`. Dette kan imidlertid høres litt gammeldags ut.
  • Tips

    • Lytt til en fransktalende for å sjekke uttalen din.
    • Den beste måten å lære idiomatiske uttrykk (som i slang) er å reise på ferie til et fransktalende land.

    Оцените, пожалуйста статью