

Uttale `chào bạn` som: din bahn Ordet "chào" betyr "hei" på nederlandsk og "bạn" er en uformell måte å si "du". Men siden dette er en dagligdags versjon av ordet "du", bør du unngå det når du henvender deg til folk for å vise respekt. Dette begrepet kan brukes om både menn og kvinner. Du kan også bruke dette begrepet for å si «hei» til noen du kjenner, uavhengig av alder eller kjønn. 
Uttale "chào anh" som: din ahn Uttale `chào chị` som: herregud Begrepet `ahn` er en høflig måte å si `du` på når den andre personen er en mann. Begrepet "chị" er en høflig måte å si "du" til en kvinne på. Vit at du sjelden vil bruke disse hilsenene til folk som er yngre eller på omtrent samme alder som deg. 
Uttale "chào em" som: din erm Bruk denne hilsenen enten den andre personen er mann eller kvinne. Ikke bruk denne hilsenen for personer som er på samme alder eller eldre enn deg. 
Hvis den andre personen er omtrent på samme alder som deg eller du kjenner hverandre veldig godt, kan du utelate "du"-delen av hilsenen og bare bruke navnet. På den annen side, hvis den andre personen er eldre eller yngre enn deg eller hvis dere ikke kjenner hverandre så godt, kan det likevel være hensiktsmessig å bruke det passende pronomenet før «deg». For eksempel, hvis du snakker med en nær venn som heter Hien, kan du ganske enkelt hilse på den personen med `chào Hien.Hvis Hien er en eldre kvinne, bør du "chao chị Hien" Må si. Hvis det gjelder en yngre kvinne, bør du velge `chào em Hien`. Vet også at du alltid bør bruke den andre personens fornavn og `ikke` etternavnet. Dette gjelder uavhengig av alder, kjønn eller fortrolighet. 

Disse hilsenene er: God morgen: `chào buổi sáng` (din booh-ee shang) God ettermiddag: `chào buổi chiều` (din booh-ee jeeh-oo) God kveld: `chào buổi tối` (din booh-ee doy I de fleste situasjoner bør du ikke bruke noen av disse hilsenene. Et enkelt `chào` etterfulgt av det passende pronomenet vil være tilstrekkelig. Men når noen bruker disse hilsenene først, er det på sin plass å bruke dem igjen. 
Uttale `khỏe không` som: kveah kohng Bokstavelig oversatt spør du den andre personen `sunn eller ikke?`. Du kan bruke denne setningen alene, men det er mer hensiktsmessig å legge til det mest passende `ditt` pronomenet i begynnelsen av setningen basert på alder og kjønn: `bạn` for noen på omtrent samme alder, `anh` for en eldre mann, `chị` for en eldre kvinne og `em` for noen yngre enn deg. For eksempel, til en eldre mann vil du si `anh khỏe không?` spør. 
Uttale `Khoẻ, cảm ơn` som: hva, gam ehhn Oversatt til nederlandsk betyr dette svaret `Jeg er frisk, takk.` Etter svaret ditt kan du bokstavelig talt stille det samme spørsmålet tilbake (`khỏe không?`) eller du kan `Ban thi sao?` å spørre, som betyr `Og du?` Uttale `ban thi sao` som: ban ty sao` 
Uttale "chào mừng" som: munnen din `Mừng`-delen av denne setningen betyr `velkommen`, så i utgangspunktet sier du `velkommen`. Du bør også bruke det passende "je"-pronomenet etter denne hilsenen: "bạn" for noen på samme alder, "anh" for en eldre mann, "chị" for en eldre kvinne og "em" for noen yngre enn deg. Du vil for eksempel si "chào mừng bạn" til noen på samme alder.
Si hei på vietnamesisk
Det vietnamesiske ordet "chào" betyr "hei" på nederlandsk, men vanligvis brukes ikke "chào" uten noe annet for å hilse på noen på vietnamesisk. Dette språket har mange regler for å hilse på folk basert på alder, kjønn og fortrolighet, så du må vurdere disse reglene for å velge en passende hilsen.
Trinn
Del 1 av 2: En standard hei

1. Si "xin chào" som en generell hilsen. Hvis du bare lærer én hilsen på vietnamesisk, er `xin chào` sannsynligvis den beste hilsenen å velge.
- Uttale "xin chào" som: synd jøde
- Ordet "chào" betyr "hei" på nederlandsk, men dette brukes sjelden alene. Vanligvis blir det fulgt av et annet ord i henhold til alder, kjønn og kjennskap til den andre personen.
- Å sette `xin` foran `chào` gjør denne hilsenen mer høflig. Innfødte vietnamesiske innfødte vil vanligvis si dette til folk som er eldre eller beundret, men personer som ikke har morsmål kan bruke dette begrepet som en høflig måte å si "hei" til hvem som helst når det riktige tillegget ikke er kjent.

2. Bruk `chào bạn` når du kjenner noen godt. Den beste måten å si "hei" på er med "chào bạn" når den andre personen er omtrent på samme alder som deg.

3. Velg "chào anh" eller "chào chị" når du henvender deg til folk som er eldre enn deg. Hvis det er en eldre mann, bruk `chào anh.` Bruk `chào chị` for en eldre kvinne.

4. Velg `chào em` for yngre mennesker. Når du snakker med noen yngre enn deg, er "chào em" den mest passende hilsenen.

5. Tiltale noen ved navn hvis det er aktuelt. Hvis du kjenner noen, kan du si personens navn etter "chào" for å hilse på dem.
Del 2 av 2: Ytterligere hilsener

1. Svar telefonen med `Á-lô.` Når du svarer på telefonen, er `Á-lô` den vanlige måten å hilse på personen i den andre enden av linjen.
- Uttale `Á-lô` som: ah-loh
- Denne hilsenen kom før det var noen tjenester for å identifisere den som ringte, så det var ingen måte å vite hvem personen på den andre enden av linjen var da. Derfor blir `du`-pronomenene ikke ofte brukt i forbindelse med dette begrepet.
- Denne hilsenen passer for telefonen, men ikke for et møte ansikt til ansikt.

2. Lær de forskjellige hilsenene for forskjellige tider på dagen. Selv om det er sjelden at hilsenen blir tilpasset tiden på døgnet, kan man noen ganger høre slike hilsener.

3. Spør `khỏe không?` umiddelbart etterfulgt av den innledende `hei`. Du kan spørre `hvordan har du det` av `khỏe không?` å si.

4. Svar på spørsmål om helsen din. Når noen spør `khỏe không?` det er forskjellige måter å svare på. Et godt generelt svar er `Khoẻ, cảm ơn`.

5. hilse på noen med "chào mừng". Når du ønsker noen velkommen inn i hjemmet ditt, studioet eller arrangementet ditt, kan du hilse på vedkommende ved å si "chào mừng". Dette er den vietnamesiske ekvivalenten til "velkommen".
Advarsler
- Vis din respekt ved å bruke riktig kroppsspråk. Når du hilser, må du vanligvis riste på begge hendene og bøye hodet litt. Hvis den andre personen ikke strekker ut hånden, bøyer du bare hodet.
- Vietnamesisk er et tonalt språk, så riktig uttale er spesielt viktig. Ulike setninger kan ha forskjellige betydninger når de uttales på en bestemt måte. Lytt til morsmål eller se instruksjonsvideoer og øv på disse hilsenene før du trenger dem.
Artikler om emnet "Si hei på vietnamesisk"
Оцените, пожалуйста статью
Populær